Ist Euer Esstisch immer aufgeräumt? Oder sieht er vielleicht aus wie unserer? Vollgekruschelt mit lauter Famileinkram? Bei uns finden sich Stifte, Spitzer, Klebestift, Schere, Rechenwürfel, wichtige Zettel, ein Buch, eine Zeitung, ein Geldbeutel. Gerne auch Dinge von mir die ich entweder hinauf an den Rechner, oder hinunter in meine Werkstatt bringen muss. Täglich schiebe ich die Dinge zusammen, räume manches auf, anderes muss aber bleiben. Denn, kaum weggeräumt, geraten die Dinge aus dem Sinn. Extra für die Schulutensilien gibt es jetzt für meine Kinder statt einem Schlampermäppchen ein „Schlampersäcken“. Würfel und co. können nun dort einen Platz finden und behindern so nicht mehr das notwendige Tischabwischen.
Is your dining table always tidy? Or does it maybe look like ours? Cluttered with family stuff? On ours are pencils, a sharpener, glue, a scissor, dice for counting, important notices, a book, a newspaper, a wallet. Also things of my own that I must bring up to the computer or down to my workshop. Every day I shove things together and tidy some things up; other things, however, must remain. Because things are forgotten if put away. My children now have a „clutter sack“ instead of a „clutter case“ just for school utensils. The dice and Co. can now stay in there and do not hamper the necessity of wiping the tabletop.
