Der Schnee geht und hervor kommen die Spitzen der Schneeglöckchen und Osterglocken. Bis die Glockenblumen blühen vergeht noch Zeit. Bei mir ist das Kissen eingezogen und freut auch unseren Kater. Er spielt an den Stoffbändern die an die Maitanzbändern erinnern sollen. Die Glöckchen reizen das Katertierchen auch sehr. Mal sehen wie lange der Kissenschmuck stand hält bis ich ihn erneuern muss. Das Glockenblumenkind gibt am Wochenende neu im Stickdateien-Shop.
Auch in meiner Familie machten uns die zahlreichen Krankheitserreger wenig Freude. Mein Mann schleppt sich blass und hustend durch den Tag. Ich schnappe mir einen Virus nach dem anderen auf und bin heilfroh dass der scheußliche Husten wenigstens schon vorbei ist. Noch halten die Kinder gut durch. Die Wärmflaschen liegen stets bereit, die Klinikpackung Taschentücher versorgt uns gut und auch das wird vorbei gehen!
The snow is going away and the tips of the snowbells and daffodills are appearing. It will still be a while before the bluebells blossom. The tom-cat is also happy that the pillow has moved in with me. He plays with the strips of fabric which are a reminiscence of the May dance ribbons. The bells also excite him very much. We´ll see how long the pillow´s embellishment holds out before I must renew it. The blue bell child can be had in the embroidery file shop as of the weekend.
My family is not very happy with all the germs, either. My husband manages to get through the day, pale and coughing. I catch one virus after the other and am just thankful that at least the terrible cough is already gone. The children are still holding out. The hot water bottles are always in readiness, the jumbo package of tissues is taking good care of us and some day all of this will be over and done with.
